Written by 07:05 Cultura, Literatura, Notícias Views: 11

Clube de leitura debate contos sobrenaturais de Aoko Matsuda

Encontro mensal do Japan House São Paulo + Quatro Cinco Um discutirá contos retratados sob perspectiva feminista.

Banner de divulgação do evento.

Na edição de novembro, o Clube de Leitura Japan House São Paulo + Quatro Cinco Um abordará o livro Onde vivem as monstras, de Aoko Matsuda.

Na última quinta-feira do mês, 30 de novembro, às 19h, a escritora Natércia Pontes, autora do livro Os tais caquinhos e do ensaio Vida Doçura, publicado na 10ª edição da revista literária Granta em Língua Portuguesa, conversará com os mediadores Paulo Werneck, diretor de redação da Quatro Cinco Um e Natasha Barzaghi Geenen, diretora cultural da JHSP.

A inscrição para o debate literário que pode ser feita pelo Sympla é gratuita e vai até 30 de novembro.

Esta será a última edição deste ano e as atividades serão retomadas em janeiro de 2024.

Na coletânea de contos de Aoko Matsuda, as tradicionais histórias de fantasmas japonesas são reapresentadas sob uma perspectiva feminista.

Suas personagens aparecem sob disfarces inesperados e prestam uma variedade de serviços úteis aos humanos, desde revelar a verdade por trás da morte de um familiar até cuidar de crianças, revender produtos, proteger castelos e combater o crime.

À medida que os contos avançam, personagens e histórias se entrelaçam, tornando o livro ainda mais rico e intrincado do que parece inicialmente.

Sobre o livro

Em Onde vivem as monstras, traduzido para o português por Rita Kohl, os encontros dos mortos com os vivos, por vezes assustadores, também se revelam doces e emocionantes, e tratam, com leveza e bom humor, questões profundas sobre a emancipação e as mudanças recentes na vida das mulheres japonesas.

A autora

Aoko Matsuda é uma escritora japonesa que vem se destacando dentro e fora do Japão por suas obras com críticas sagazes ao patriarcado, bom humor e criatividade.

Em 2013, seu livro de estreia, Stackable, foi indicado aos prêmios Yukio Mishima e Noma Literary New Face.

Obachantachi no iru tokoro, traduzido para o português por Rita Kohl, recebeu o World Fantasy Award em 2021.

Matsuda também é tradutora das obras de Karen Russell, Amelia Gray e Carmen Maria Machado para o japonês.

(Visited 11 times, 1 visits today)
Close
Pular para o conteúdo